Как вести общение с китайскими партнерами (Часть 2) | Бизнес с Китаем (БСК) | От посредника до поставщика!

Как вести общение с китайскими партнерами (Часть 2)

Полезная информация | Дек 03, 2013 | Нет комментариев »

126_04_06_12_kpk

Поговорим немного о китайских законах.

В русском языке есть прекрасная пословица, которая учит вполне верному отношению к законам нашего государства. Тем не менее, законодательство нужно чтить и исполнять. А если вы делаете бизнес в Китае, то вам придётся соблюдать ещё и законы этой страны. Причём без всякой надежды на то, что точно так же станут поступать ваши китайские партнёры.

В первую очередь это происходит потому, что китайское законодательство прежде всего работает на «своих», и уже потом — на всех остальных (остальные — это иностранцы, которые вообще не слишком почитаемы в Китае, стране вполне самостоятельной даже без евро или доллара). Примите это как данность, и сразу станет если не легче, то хотя бы более понятно. И прежде чем искать защиты у законов Китая, примите все меры, чтобы обойтись без этого. Ещё лучше — если приложите максимум усилий для того, чтобы вообще не возникало конфликтных ситуаций. Добиться этого можно, если во всём проявлять высшую степень педантичности. Постарайтесь, чтобы в контракте была учтена каждая мелочь. В процессе работы с китайскими партнёрами стремитесь ничего не упустить — не пропускайте совещаний, которые касаются вашей совместной работы, не допускайте никаких устных договорённостей и согласований — пусть всё фиксируется на бумаге. Если не владеете китайским языком, не наняли достойного переводчика и общаетесь с партнёрами, например, на английском — придётся убеждаться также в том, что вы верно поняли китайцев, а они — поняли вас. И, как уже говорилось ранее — не стесняйтесь тыкать пальцем. В конце концов, можно изобразить непонимание разных степеней, чтобы заставить коллег несколько раз объяснить ту или иную ситуацию, техническое решение, проект и так далее. Возможно, китайцам это надоест и они станут объясняться более просто и понятно для вас — так вам легче будет ничего не упустить.

Впрочем, если вас можно поздравить с тем, что вы — крупный клиент, приносящий китайским партнёрам неплохую прибыль, вам китайские уловки страшны в меньшей степени — возможно, у вас даже не появится повода задуматься о том, чтобы на практике проверить, как работает китайское законодательство и судебная система.

А теперь — ужасная правда о том, с чем рано или поздно, делая бизнес в Китае, вы обязательно столкнётесь. Соглашение, договор, контракт — все эти слова, бытующие в Европе веками, в России — десятилетиями (помнится, в канувшем в Лету СССР эти понятия распространялись далеко не на все сферы жизни), очень и очень мало значат для большинства китайцев. Это не значит, что на вашем договоре с партнёрами не будет подписей и печатей или что весь договор будет заключаться в рукопожатиях. Но то, что вашим сознанием воспринимается как гарант заключения сделки, для китайцев не значит ничего или ничтожно мало. Исключение составят разве что те, что уже однажды имел неприятности из-за несоблюдения контракта на уровне судебного разбирательства, но таких — единицы (почему — смотри выше). А всё потому, что в этой стране до сих пор весьма небольшое количество сделок оформляется договорами.

Выход здесь только один — постарайтесь сделать так, чтобы ваши китайские партнёры не забыли о существовании контракта. Учить его наизусть вряд ли стоит, но набросать для себя ключевые тезисы — этапы работы, суммы платежей и, главное, все даты и сроки — придётся. И при каждом удобном случае — в любой беседе, при обсуждении работы, товара и всего остального — напоминать партнёрам о том, что контракт существует. Особенно если есть печальные подозрения, что партнёры его вот-вот нарушат. При этом вам необходимо неукоснительно соблюдать все условия (об этом уже говорилось), иначе предъявление претензий станет невозможным.

В своём стремлении сделать меньше или хуже, заработав столько же, китайцы запросто могут также существенно затянуть сроки. Дата, указанная в договоре, забывается легко и прочно, если не напоминать о ней. Причём чем больше затянется исполнение китайцами своих обязанностей, тем сложнее будет вам — потому что им уже будет всё равно. И не рассчитывайте на то, что чем дольше просрочка, тем выше неустойка — лучше перечитайте, что написано о китайских законах.

А теперь — о самой большой ошибке, которую вы можете допустить, работая с Китаем. Никогда, ничего и нигде не пускайте на самотёк. Только тогда, когда китайцы видят постоянную и напряжённую заинтересованность клиента в результате работы, у вас может получиться то, что вы ожидаете — если не наделаете других ошибок. Если работа требует определённого времени, и вы не можете весь срок присутствовать лично — оставляйте представителя. Главное — чтобы этот представитель был таким же требовательным, жёстким, безупречно вежливым, до последней запятой знакомым с контрактом и с прочими тонкостями работы.


Получите ЭТУ БЕСПЛАТНУЮ КНИГУ И ОТКРОЙТЕ ПОШАГОВУЮ ФОРМУЛУ ПОСТРОЕНИЯ БИЗНЕСА НА КИТАЕ!

Когда Вы подпишитесь, Вы сразу получите доступ к книге "Бизнес с Китаем от А до Я"

Подпишитесь сейчас введя своё имя и E-mail.

Вы сможете отписаться в любой момент.
Политика конфиденциальности

Бизнес с Китаем за 30 минут!