Как вести общение с китайскими партнерами (Часть 1) | Бизнес с Китаем (БСК) | От посредника до поставщика!

Как вести общение с китайскими партнерами (Часть 1)

Полезная информация | Ноя 25, 2013 | Нет комментариев »

china

Как общаться с иностранцами? Для тех, кто впервые собирается за границу, можно найти немало пособий — делайте то, не делайте это. Причём для каждой отдельно взятой страны. Безусловно, это важно, если учесть, что всем известный американский жест «о’кей» может в некоторых странах означать «ноль», «деньги» или «я тебя убью».

В нашем случае речь пойдёт о том, как общаться не просто с иностранцами, а с бизнес-партнёрами. Причём китайскими. Приготовились — начали!

Китайский язык за неделю не выучишь, и с разговорником под носом бизнес не сделаешь. Так что здесь только два выхода: или учить китайский, причём на уровне гораздо выше «здравствуйте — до свидания», или найти того, кто уже это сделал. И пригласить в качестве переводчика. Если для этого нужна мотивация — вспомните парочку фильмов, где герой прекрасно знал какой-нибудь язык, а, окружающие, которые были не в курсе, толпами попадали впросак. Или ещё куда-нибудь.

Теперь кое-что о китайском этикете. Главное — он есть. Ещё главнее — его придётся изучить и понять. Если в России вам предложат купить ноутбук и получить в подарок «крутую» флешку, вы, безусловно, прекрасно поймёте, что заплатите всё-таки за ДВЕ вещи. Назвать одну из них подарком — это всего лишь рекламный трюк. Точно так же ваши китайские партнёры, оплачивая ваше такси или совместный ужин, на самом деле берут средства из вашего же аванса — того самого, который вы перечислили, например, после подписания контракта. Запомните твёрдо — в Китае бесплатного сыра не бывает даже в мышеловке. Впрочем, это не значит, что надо отказываться от предложенного такси — деньги-то ваши. Важнее другое — ваши партнёры рассчитывают на то, что вы «растаете» и не будете слишком требовательны. Если вы так и сделаете — попрощайтесь с возможностью в дальнейшем предъявлять какие бы то ни было претензии — вас уже не услышат и не поймут.

К слову, о претензиях. Всегда будьте готовы к тому, что вас что-то не устроит, потому что скорее всего, так и будет. Почему? Просто «у них» это в порядке вещей. Ваши китайские партнёры всегда будут стремиться за ваши деньги сделать меньше, или хуже, или проще для себя. Но чтобы «поймать» китайцев на браке, в первую очередь самому придётся быть кристально честным. Любое ваше обещание, да и просто любое ваше слово должно быть твёрдым. Тогда можете начинать требовать. Вот только каждое ваше требование должно быть конкретным до предела. Все замечания по товару — только с этим самым товаром в руках. Не постесняйтесь составить список недочётов и, зачитывая его какому-нибудь менеджеру по качеству, тыкать пальцем. И очень-очень-очень вежливо. Лучше даже улыбаясь. До тех пор, пока вашим словам перестанут удивляться, согласятся с вашими требованиями и пообещают всё исправить. Только не спешите праздновать победу. Придётся ещё не раз и не два проверить, как ваши замечания устраняются, недостатки товара исправляются, а сроки соблюдаются.

Вам будет немного легче добиться своего, если вы сумеете прочно убедить своих партнёров, что они вам должны. Нет, не то, что положено по контракту, а чуточку «сверху». Помните об ужине за счёт китайского партнёра? Изловчитесь, перехватите в ресторане счёт и оплатите его сами. Вашим коллегам придётся пусть и неискренне, но протестовать, так как это они собирались сделать вас должником. Не злорадствуйте, а словно бы мельком оброните, мол, услуга за услугу. И действуйте. Даже если вы никогда не читали «Искусство войны», почти каждый китаец сделал это непременно — и будет просто вынужден поступить по-вашему — потому что в упомянутом древнем трактате что-то важное на этот случай написано.

Ещё раз — не обижайте ваших партнёров. Никогда и нигде. Это у себя на родине вы можете в офисе быть строгим и сдержанным боссом, в баре — рубахой-парнем, а на стадионе — неистовым крикуном. Причём в компании одних и тех же людей, которые в зависимости от ситуации будут ловкими и исполнительными сотрудниками, собутыльниками или такими же болельщиками. Другими словами — русские могут быть разными. В Китае это недопустимо вне зависимости от того, подписываете ли вы контракт, ужинаете с партнёрами или приняли приглашение поиграть в мяч. Китайцы так просто не умеют, они всегда одни и те же. Поэтому если вы, даже случайно, обидите чем-то менеджера по срокам при занятиях спортом, можете быть уверены, он будет помнить об этом, обрабатывая ваш заказ. Более того — вам отомстят, а вы даже не поймёте, что это месть. Если не смогут отомстить в рамках текущего контракта, «оторвутся» на следующем. Чтобы этого избежать, ни при каких обстоятельствах не переходите на личности. Предъявляйте претензии только к товару, качеству, результату, но не к человеку.

Кстати, при всей своей строгости китайцы будут с лёгкостью прощать вас в мелочах. Осталось разве что разобраться, что — мелочи, а что — нет. Набирайтесь опыта, лучше — чужого. И тогда китайский этикет не покажется таким же мудрёным, как, например, некоторые иероглифы.


Получите ЭТУ БЕСПЛАТНУЮ КНИГУ И ОТКРОЙТЕ ПОШАГОВУЮ ФОРМУЛУ ПОСТРОЕНИЯ БИЗНЕСА НА КИТАЕ!

Когда Вы подпишитесь, Вы сразу получите доступ к книге "Бизнес с Китаем от А до Я"

Подпишитесь сейчас введя своё имя и E-mail.

Вы сможете отписаться в любой момент.
Политика конфиденциальности

Бизнес с Китаем за 30 минут!